Disko ja tuumasõda filmile on käinud päris tugev promotöö, teost reklaamiv tekst on copy-paste´ina jõudnud mitmete foorumite, infosaitide ning netipõhiste kultuuriteatajate lehtedele ja isegi kohalikud filmiblogid ei jäänud linalugu reklaamivast "lendlehest" puutumata. Õnneks ei tundunud spämm-agitatsioon tänu lisatud pressilinastuse kutsele nii nahhaalne, sest kes maksab joogid, tellib ka muusika. Paistab, et pressiesindajad on taibanud filmiblogide potensiaali info edastajatena ning hoolimata tõsiasjast, et anonüümne filmiblogija ei pruugi tavameedia kriitikuga samalaadselt iga uue eesti filmi ( loe: oma lavastajast, produtsendist või näitlejast sõbra ) ees maani kummardada ja takka kiita, vaid võib ka lahkamisel tooremat jõudu kasutada, lausa haiget teha. Aga hea või halb reklaam, vahet pole, peaasi, et filmist räägitakse. Seekord võib rääkida head ja kiitmine pole põhjuseta. Disko ja tuumasõda oli film mis rääkis peale disko ja tuumasõja tosinast muust seigast meie ajaloos ja samahästi oleks peakirjaks võinud olla Karl Vaino ja soomeplokk või KGB ja Tupla-patukka. Eriti sobilik oleks olnud veel Emmanuelle ja Ritariässa mis vimkana (üle)mänginuks käesoleva dokfilmi puhul ebatähtsale exploitation aspektile ning lisades seks-saagale veel ühe nime. Pealkiri on aga igal juhul pooleldi eksitav, sest kõigist neist tuttavatest nimemärkidest hoolimata tehakse suures laastus juttu soome televisiooni mõjust põhjaeestlastele ning erilise südamlikkusega on võetud vaatluse alla minu ja filmitegijate lahetaguste kanalite vaatamise kuldaeg, ehk kaheksakümnendate algus. Nostalgiamomente jagub, kuid kogu veerandsaja aasta tagune telekavaatamine on Kilmi filmis saanud anekdootliku mõõtme ning pakub seeläbi samapalju äratundmisrõõmule lisaks veel avastamisrõõmu. Linnalegendid on segunenud tõelisusega, hiljem kuuldud kõlakad muutunud faktideks ning koomika võtnud kunagised tõsised hetked oma tiiva alla. Situatsioonide võimendamine aga ei häiri, sest tegu ei ole võõrkehaga mis dokumentaali raames silma paistaks, vaid tervikliku osaga kogu linaloost. Kogu kupatuse taignalik kerkimine on juba sissekirjutatud, jutustajate lapsepõlvemälestused on minevikule tagasivaatest jäänud nihkega ja filmitegijad on selle oma kasuks tööle pannud, lisades veidraid arhiivikaadreid ja detailikoomikat sisaldavaid dramatiseeringulõike.Küll aga leidus mõningaid möödapanekuid narratsiooni ja pildi kokkulangevuse osas. Film demonstreeris jutu järgi eriti rariteetset filmilõiku eesti lastest mängimas Star Wars´i vaimustusest tingituna Jedi-rüütleid, kuid esimene Tähesõdade film ei keskendu jedidele ja lapsed poleks kuidagi suutnud ette aimata Lucase hilisemaid filmiideid. Samuti nägi kolmesekuniline kaader välja pigem nagu osa Aarmate koduvideost kus vanaisa Guunnar on sundinud lapsi etendama mõnda Aleister Crowley müsteeriumi. Tekst väitis ka soome televisioonist lindistatud filmide jõudmist videokassettide vahendusel üle kogu Venemaa, kuid taustaks näidati kaadreid teostest mida sellel ajal isegi Mainos TV ei näidanud, YLE-st rääkimata. Veniv oli Emmanuelle lõik kuhu sobimatuna oli monteeritud kerkiva raketi kujutis. Kuigi jutt käis samaaegselt ka tuumasõjast, tekkis ikka paraleel kõvaks mineva fallosega ja seeläbi filmiajaloo halbades komöödiates kõige enimkasutatud naljaga. Kõrva riivas aga filmi alul lendulastud venekeelne sõna mis küll laialdaselt käibel, kuid mida viisakas inimene peab ebasobivaks kasutada. Saenssi alul ütles Kilmi, et tegu on tööprindiga ja vaid 97% pressile näidatavast versioonist on kindel kinoekraanile jõudja, montaaž ja helindus on lõpetamata ning vead ja head käiakse veel kriitilise pilguga üle. Arvatavasti pakub teos soomlastele rohkem kui meie lõunaosariikide kodanikele ning üle kolmekümnestele rohkem kui noorematele, kuid huumorit tajub kindlasti igaüks ka siis kui kõik nüansid pärale ei jõua. Samuti on tegu filmiga mida pole häbi oma välismaalastest sõpradele soovitada, märgid nagu Knight Rider, Dallas ja Emmanuelle on kõigile tuttavad ja kui lisaks pakutakse veel faktipõhist ajaloodokki, siis saa film ühtegi jänkit ega japsi ükskõikseks jätta. Üle hulga aja Hea Eesti Film aga dokumentaalid ja animatsioon ongi ju alati meie tugevaim külg olnud. 4,5/5
Dallase importija Urve.
26 comments:
tere
tänud vastukaja eest. tõepoolest, katsun su kriitilisi märkusi arvestada. meil on montaazhipäevi veel tükki paar, enne kui filmi lukku lööme. aga samas ei meenu mulle see filmi alul lendulastud venekeelne sõna mis küll laialdaselt käibel, kuid mida viisakas inimene peab ebasobivaks kasutada. see tuleb mulle küll hetkel üllatusena. mis hetkel see filmis esineb?
muuhulgas, see tähesõdade lõik on reaalne salvestus ühest 80ndate lõpu kooliteatri etendusest, mille tegevus toimub kaugel kosmoses. meile juhtus see kätte filmiarhiivist. jedi rüütlid on loomulikult meie vaba tõlgendus:)
jaak
Sõna oli bardakk mis peaks minu teada tähendama hooramaja/varastatud kraami urgast.
Mind aga huvitam mis lugu selle reklaamitava "Jaak Kilmi ja Kiur Aarma film" teemaga on kui lavastajaks on ikka Kilmi ja kahvlipoisile jääb produtseerimine ning idee. Veider teda filmi loojana välja eraldi esile tuua. Samas aga räägib film ju okupatsiooniajast ning siis oli kombeks teose autorile veel kohustuslik riigitruu kaasautor kaela määrida.
tere
ja tänud kiire vastukaja eest. bardakk on muidugi üks nendest toredatest türgi-tatari algupäraga sõnadest, mis on ammuilma oma kitsa tähenduse raamidest väljunud ja omandanud rahvasuus sootuks laiema tähenduse. pardakk, ütlesid meie isad, kui me oma lelud õhtul keset põrandat vedelema jätsime.
aga mis puutub autorlusse, siis tuleb seda mõista siiski täpselt nii nagu tiitrites kirjas - see film sai sündida ainult nimetatud kahe autori tiimitööna (ilma igasuguste pärssivate võimusuheteta).
jaak
Huvitav kas paadunud lõunaeestlasele see film ka midagi pakkuda suudaks või paneks ostankino ning eesti televisiooni dieedil lapsepõlve veetnud isiku vaid õlgu kehitama ?
Eks see sõna ole vaid mind häiriv, tean, et kasutatakse isegi Õhtulehe veergudel. Kaasautorluse jutt oli naljaga öeldud.
Ja looge IMDb leht, tavaliselt lingin blogist infootsijad sinna. Samuti tahaks juba filmi nn. IMDb-keskmist pushida. :)
Metsavana, teile tehakse eraldi film nimega "Satitaldrik ja Pro7".
Pigem siis juba film pealkirjaga «Valgjärve mast» ... see on see jube telemast, mida jumala õnnistusena oodati (naiivikud lootsid isegi Soomet nägema hakata) ning mis valmis saades ootusi kohe üldse ei õigustanud... pilt läks hoopis kehvemaks...
Või siis pealkirjaga «RTL ja Kalmus TV». Minuteada oli RTL see põhikanal, mida kõik nägid... :)
Mis imeloom see Kalmus TV veel oli?
See oli nn Tartu TV, mille stuudio asus EPA tornis... töötajaid oli kaks: kodanik (eesnime ei mäleta) Kalmus ja arvutitel punkar Pamp... Kalmus oli vist ka omanik.
Enamuse ajast näitas see miskeid kaubanduslikke teadaandeid tekstitele kujul, aga esines ka omasaateid... kommertskanalite algusajal kandsid nad vist päevase hilinemisega ka Kanal 2-te üle...
Võimalik, et see telekanal tegutseb tänaseni... :)
Äge! Kellelgi võiks programmi videol olla. Või mis videol, DVD-ks konverdituna ikka.
Huvitav detail: kuna Eesti NSV-s algas televisioonivärk umbes 5 aastat enne Soomet (umbes 1949 / 1956 võis olla?), vaadati Soomes viiekũmnendatel Eesti telekat, nendes edumeelsetes Lõuna-Soome peredes kus aparaat oli hangitud, aga vaadata midagi polnud. Sellest räägiti Soomes siis, kui siin peeti kohaliku TV 50.juubelit.
Dokfilm selle informatsiooniga algabki. Tehti meie televisioonis isegi vastava suunitlusega soomekeelseid saateid sealse vaataja jaoks.
wtf...? see punane, minu lasteaia pilt ju. tra, kust nad selle veel välja urgitsesid...fk.
Kaeba vittu kohtusse türa, pappi kukub sitaks! Värdjad kinutegijad nussivad tavainimest niisama taas, piidrikari!
Film nähtud, mõned kommentaarid. Üllatav oli episood mingitest põrandaalustest soome plokkidega mahhineerijatest, kraadiklaasilaboritest jne. Karja tänava poest telekat ostes pandi kohe poes soome plokk sisse, ei pidanud seda tegema kusagil toasügavustes kardinate taga. Soome telekava sai samalt kanalilt kätte. Mu paps seletas ka, et kui Ida-Saksamaal tõepoolest vahepeal asuti antenne keerama, siis Eesti puhul ei huvitanud see kedagi, kas siin näeb YLEt või mitte.
E
Aga eks ta oligi meelega ülepingutatud, kõik see konspiratiivne blokkide vedu tordis ja palju muud. Kõik see oli aga mõnuga tehtud ja fun vaadata nii,et anname andeks või kuidas?
Soome kava hakkas vist esimesena trükkima koperatiivi nädalaleht Esmaspäev kui õieti mäletan.
Sõber kes toona kinni istus rääkis, et kui Emmanuelle´i näidati olevat Tallinna 5. tsoonis valitsenud totaalne hiirvaikus ja filmi lõppedes alanud sõnuseletamatu sodoomia. Hommikul ärgates oli keegi ta võipakist näppudega "libestit" tõmmanud. Kilmi oleks võinud ju selle nostalgiavinkli ka sisse panna. He he!
Tere,
Film väga meeldis ja tuhnisin nüüd netis ringi, et kodumaist filmitööstust dvd ostmisega toetada (nii sattusin ka siia lehele), aga ei leia kuskilt infot, kas, kus ja millal tuumasõda poest osta saab. Ega ei ole siseinfot?
Tervisi,
Liis
Tere Liis!
Juhtusin just kuu aega tagasi seda lavastajalt pärima ja selgus, et DVD reliisimiseks vajalikud autoriõigused mõnedele kaadritele veel hetkel puuduvad. Samas ei olnud Kilmi ka just eritientusiastlik selle DVD koha pealt, väitis, et nagunii keegi ei osta ja eks see tõsi on. Meie sinuga ostaks ja veel paarsada inimest aga üldiselt on sellel turul nadi seis. Võin seeläbi mõista miks ei viitsita ka autoriõiguste asja ajada.
Aga loodame, et siiski ilmub!
Tervitades!
T.
Hieno dokumenttielokuva, kiitos blogista. "Disko ja tuumasõda" tuli tänään Suomen televisiosta.
Täiesti fantastiline pseudo-dokumentaal. Nauditavaks teeb asja see kui oled ise selle raadiolainete süül levinud "hulluse" üle elanud.
Arhiivimaterjalile lisaks filmitud sketšid olid väga õnnestunud.
kui nagunii pole plaanis DVD'd välja tuua siis võiks ju kaaluda seda tasuta jagada, torrent pole just eriti suur väljaminek.
ning kui nagunii edaspidine äriplaan näeb ette kasuteenimist ainult tulevaste televisioonis linastumise näol siis ei tee üks korralik word to mouth ju ometi paha
Ne pološeno!
väga hea arvustus, veel pealkirju:
"Televisioon ja külm sõda: kuidas Soome lained vabastasid Eesti kalda"
"Dallase dialektika"
Ma vaatan peatselt koos kaasaga üle, sest nägin raw cut´i mille põhjal ka arvustus kirjutati.
Kui keegi muud varianti vaatamiseks ei leia, siis käesolevalt lingilt:
http://www.snagfilms.com/films/watch/disco_and_the_atomic_war/
saab dokki tasuta striimida.
Tänan tänan, striimi tarvis!
Post a Comment